Donald Tusk


Românul care a tradus discursul lui Donald Tusk: Nu ştiu cine i-a furnizat citatele, cea mai mare parte a scris-o singur

11 Ian 2019
Preşedintele Consiliului European, Donald Tusk, și-a impresionat nu numai auditoriul, aflat joi seara în aula Ateneului Român, ci și pe cei care i-au urmărit discursul rostit în limba română, cu prilejul marcării preluării de către România a președinției semestriale a Consiliului Uniunii Europene.
·         Românul care a tradus discursul lui Donald Tusk: Nu ştiu cine i-a furnizat citatele, cea mai mare parte a scris-o singur
1
Discursul omului politic polonez a fost tradus de Dan Mărăşescu, şeful unităţii de limbă română a translatorilor de la Consiliul Uniunii Europene, format la Universitatea "Babeş-Bolyai" din Cluj-Napoca, informează Transilvania Reporter.
"Am văzut reacţiile şi pe Facebook şi sunt surprins de ce amploare au luat lucrurile, eu nu mi-am făcut decât treaba", a declarat Dan Mărăşescu pentru sursa citată.
Mărăşescu spune că Donald Tusk şi-a scris singur discursul: "Nu ştiu cine i-a furnizat citatele, dar cea mai mare parte a scris-o singur. Eu am primit textul în engleză şi apoi l-am tradus. Am făcut şi o înregistrare vocală şi i-am dat-o".
Dan Mărăşescu are 43 de ani și lucrează de 13 ani ca translator la Consiliul Uniunii Europene.
 

Comentarii

Postări populare de pe acest blog

Cele mai sexi romance din anii 60-70-80

Avea bunica… Avea bunicu’…

Suleyman Magnificul toate episoadele online traduse